close

這首歌是最近在日本很紅的電影
恋空 的主題曲,新垣結衣與三浦春馬演的。

他的副歌,每次都讓我有種心揪在一起的酸酸感受。
尤其是 とりあえずさようなら 這一句。

小孩先生的主唱櫻井和壽,實在是位很了不得的人。

中文翻譯我自己有改很多地方,
原本的翻譯引用於這裡。
http://blog.xuite.net/yuibaby/life/14276882

小孩先生的歌詞真的是詩,
翻成別的語言就會失去原意的很多感受。
(而且也很難翻 @△@)

旅立ちの唄 啟程之歌 Mr.Children

怖がらないで。
手当たり次第に灯り点けなくても
いつか一人ぼっちの夜は明けていくよ

不要害怕。
即使一邊用手觸摸也看不到光亮
孤單一人的黑夜終會有天明的時候

転んだ日は
はるか遠くに感じていた景色も
起き上がってよく見ると
なんか辿り着けそうじゃん
在崎嶇的過去裡頭
遙望遠眺著的景色
跌倒站起來再仔細看看
總算快要到達了吧

君の大好きだった歌 街に流れる
それは偶然が 僕にくれた
さりげない贈り物
曾經你最喜歡的那首歌 在這城市裡播放著
那是你偶然給我的
不經意的禮物

Ah 旅立ちの唄
さぁどこへ行こう?
またどこかで出会えるね Ah
とりあえず「さようなら」
Ah 啟程唱的這首歌
下一步要往哪裡去呢?
我們還會在某個地方重逢吧 Ah
總而言之先說再見

自分が誰か 分からなくなるとき
君に語りかけるよ
でも もし聞こえていたって
返事はいらないから
每當開始迷失自己的時候
就和你說說話吧
但是 就算你聽見
不用回應我也沒關係的

大切なものを失くして また手に入れて
そんな繰り返しのようで その度 新しくて

失去重要的東西 又再次得到
就像那樣地反覆著 嶄新的體會

「もうこれ以上 涙流したり 笑いあったり できない」
と言ってたって やっぱり 人恋しくて
「到此為止了 從今以後 流淚或歡笑 我已經做不到」
的這樣說過 最後終究 還是會喜歡上某個人

今が大好きだって 躊躇などしないで言える
そんな風に日々を 刻んでゆこう
どんな場所にいても
因為深愛著當下 所以不要躊躇不前
就用這樣的感覺 去刻畫未來的每一天吧
不管你身在甚麼地方

Ah はじまりを祝い
歌う最後の唄
僕は今手を振るよ Ah
悲しみにさようなら
Ah 開始時的祝福
唱著的最後一首歌
我現在只是一味地揮著手 Ah
向過去的傷悲說聲再見

疲れ果てて 足が止まるとき
少しだけ振り返ってよ
手の届かない場所で 背中を押してるから
當疲憊不堪到 得停下腳步的時候
稍微回過頭看看吧
過去會在手伸不到的地方 推著我的背向前進

Ah 旅立ちの唄
さぁどこへ行こう?
またどこかで出会えるね Ah
とりあえず「さようなら」
Ah 啟程唱的這首歌
下一步要往哪裡去呢?
我們會在某個地方重逢吧 Ah
總而言之先說再見

自分が誰か 忘れそうなとき
ぼんやり想い出してよ
ほら 僕の体中 笑顔の君がいるから
每當就要迷惘於自我的時候
慢慢地會稍微想起來吧
看啊 在我的身體裡 因為還有笑容滿面的你啊

背中を押しているから
因為在背後支持著我的是你啊

でも 返事はいらないから
就算 不用回應我也沒關係的
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    chiesho 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()