close
 
 
今天看了戀愛偏差值
「她討厭的她」
 
她跟男朋友吵架
她的男朋友買了玫瑰花去她的公寓門口
將花一朵一朵剪下來
排成アイシテル字樣
 
但是他們在公寓樓下相遇
女生以為男生手上拿著的只有枝幹的花束是要送她的
還生氣的說:我原來只值這樣的花啊!
 
回到自己家門
看見了玫瑰花朵排成的字樣…
 
這一幕,讓我好感動!! 
 
如果換成是我
一定哭到亂七八糟
而且一定馬上原諒對方
哈哈哈
 
 
 
現在這首歌
是 w-inds. 多變的天空CW曲
歌詞很棒很棒的歌

 

見慣れた道が 何故だろう?

熟悉的街道   不知為何?

 

少し明るく見えてくる

看來比以往更明亮

 

始まりなのか 終わりなのかも

是因為開始   還是結束

 

まだ 分からない「卒業」

依舊無法理解所謂的「畢業」

 

Friends are Friends

 

そう君が いつもそこにいてくれた

沒錯   你總是在我身邊

 

僕らが見上げた空

我們一同仰望的天空

 

ひとりずつの青空

各自所屬的青空

 

同じ形の夢ひとつもないけど

即使沒有相同的夢想

 

まだ少し頼りない翼を風に立てて

展開仍未成熟的的羽翼隨風飛翔

 

Anywhere Anyway

 

飛んでゆけばそれでいい La…

儘管展翅高飛吧 La...

 

いつか、虹の下で会おう

有朝一日,在彩虹底下相會吧

 

傷つけ合えたことさえ

就連互相傷害的這種事

 

出逢えなければできなかった

若未曾相遇也無法做到

 

どうして人は失くしてから

為何人總在失去之後

 

大事だったと知るんだろう

才會察覺到重要性呢?

 

Friends are Friends

 

もう時間だ

已經到了這個時刻

 

二度とここへ帰れない

無法再回到這段時光

 

あの頃の僕たちが

那時的我們

 

光の中手を振る

在陽光中揮著手

 

今日が来ることなど知りもしないで

渾然不知會有這天的到來

 

強がりの笑顔だって お互い分かってる

互相都清楚對方是在強顏歡笑

 

Somewhere Someday

 

それでも今言わなくちゃ

即使如此現在也一定要說

 

「君に会えて嬉しかった」

「能與你相遇真好」

 

青春って言葉は 大人達の言い訳

所謂的青春    只是大人們的藉口

 

キレイなんかじゃない 苦しかったさ

一點都不美麗      卻充滿苦澀

 

僕らが見上げた空

一同仰望的天空

 

ひとりずつの青空

各自所屬的青空

 

Anywhere Anyway

 

飛んでゆけばそれでいい La…

儘管展翅高飛吧 La...

 

いつか、虹の下で会おう

有朝一日,在彩虹底下相會吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    chiesho 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()